Check out this amazing zine at The Alchemist’s Closet zine distro!
Femme a Barbe
a variety of genders represented (FTM and MTF spectrum people, genderqueers, cis ladies and more) discussing their varying feelings about and responses to body and facial hair. Sari (Hoax), Bastian Fox Phelan (Ladybeard), and editor j. bee (Sassyfrass Circus) are among the diverse contributors. confessions of a stubbly were-bitch by robyn t. banx is ferocious, delicious writing. j.bee and Amber M. have lent some of their fantastic illustration skills to the articles and cover, too.
3 bucks!
Places you can get mah zines.
Thanks, @jennabrager.
No thank YOU! And everyone else who has thus far donated to my “oh shit halp i need fundz” summer art fundraiser, which you can still donate to and get some art.
[photo: sepia tone photograph from the Chicano Student Walkouts in March of 1968. students are outside marching and rallying. one student carries a sign that reads, “education not deportation.” some students have their hands raised in the air expressing the peace sign]
Chicano Student WALKOUTS- March 6th-9th, 1968
Similarly, Michael C. Steinlauf calls the failure of Polish mourning of the Holocaust a profound psychic aberration, which could not be explained purely in terms of the trauma of witnessing the unprecedented—“murder on such a scale, at such close range, for such a long time.” In the Polish case, the trauma of witnessing the Holocaust was further exacerbated by the widespread antisemitism of the 1930s and by the frequent appropriations of Jewish property during and after the war: “Such a sequence—to dislike one’s neighbors, to wish them gone, then to observe their horrendous total annihilation, and finally to inherit what had once been theirs— can only produce profound psychic and moral disturbance.” Perhaps one of the most striking symptoms of such “disturbance” is what Eva Hoffman calls the pathology of silence, which not only represses shameful Polish indifference, betrayal, and the irruption of criminal aggression against powerless Jewish neighbors but which eventually erases the Jewish tragedy from collective awareness: “On the Polish side, the great pitfalls in relation to wartime past have been amnesia on the one hand, and the willfully tendentious uses of memory on the other.
Ewa Plonowska Ziarek - Melancholic Nationalism and the Pathologies of Commemorating the Holocaust in Poland in Imaginary Neighbors - Mediating Polish-Jewish Relations after the Holocaust, edited by Dorota Glowacka and Joanna Zylinska
*
A Jedwabne elmondhatatlan bűntetteiről való 60 évnyi hallgatás egy, a lengyel nemzeti emlékezetben meglévő, mindenre kiterjedő hézag tünete, vagyis azé, hogy a háború előtti Lengyelországban zajló zsidó élet kollektív és egyéni emlékeit eltörölték, a zsidó tragédia meggyászolása elmaradt, a zsidók és a zsidó kultúra kortárs Lengyelországban lévő hiányának tudatosulása pedig rettenetes módon elveszett. Gross szerint a lengyelek, akik „maguk is a német megszállás áldozatai voltak”, nem gyászolták meg azokat a tragikus zsidó veszteségeket, amelyeknek tanúi voltak: „Soha nem gyászoltuk meg rendesen a zsidó polgártársaink sorsát. Nem szenvedtük végig és nem sirattuk meg a háború során bekövetkező zsidó katasztrófát.” Ugyanakkor az ember gyakran találkozik a zsidók, mint a régi, idealizált, sokféle etnikumú Lengyelország szimbólumának nosztalgikus felidézésével. Ennek ellenére a lengyelek többsége számára, ahogy azt Joanna Tokarska-Bakir kereken kimondja, a történelmi „emlékezet egy zsidók nélküli hely”. Adam Michnik szerint a tanúságtételnek és a gyászolás hiányának e kudarcai önmagukban is bűnök, mivel szimbolikusan megismétlik az áldozatok megsemmisítését, ezúttal az emlékezet birodalmában: „Miután meghaltak, újra meggyilkolták őket, megtagadták tőlük a tisztességes temetést, megtagadták tőlük a könnyeket, letagadták az igazságot ezzel a förtelmes bűnnel kapcsolatban, és… évtizedekig egy hazugság került elismétlésre.”
Ehhez hasonlóan Michael S. Steinlauf a lengyelek Holokauszttal kapcsolatos gyászolásának kudarcát egy mélyre ható pszichikai aberrációnak nevezi, amelyet nem lehet tisztán annak a traumájával magyarázni, hogy addig példa nélküli eseményeknek — „gyilkolás, amely ekkora méretekben, ennyire közel, ilyen hosszú időn keresztül zajlott” — a szemtanújává váltak. A lengyel esetben annak a traumáját, hogy a Holokauszt tanújává váltak, tovább súlyosbította az 1930-as évek széles körben elterjedt antiszemitizmusa, valamint a zsidó tulajdonok gyakori kisajátítása a háború alatt és után: „Az eseményeknek egy ilyen sora — az ember nem kedveli a szomszédjait, azt kívánja, hogy tűnjenek el, majd végignézi iszonyú totális megsemmisítésüket, és végül megörökli azt, ami egykor az övék volt — kizárólag mélységes pszichikai és morális zavart eredményezhet.” Talán az egyik legfeltűnőbb tünete egy ilyen „zavarnak” az, amelyet Eva Hoffman a némaság patológiájának nevez, és amely nemcsak elfojtja a szégyenteljes lengyel közönyt, árulást, valamint a tehetetlen zsidó szomszédjaik elleni bűncselekményekben megnyilvánuló agresszió betörését, hanem végül ki is törli a zsidó tragédiát a köztudatból: „A lengyel részről a háború idejének múltjával kapcsolatos hatalmas vermeket az egyik oldalról az amnézia, a másik oldalról pedig az emlékek szándékos és tendenciózus használata képezték.”
Ewa Plonowska Ziarek - Melancholic Nationalism and the Pathologies of Commemorating the Holocaust in Poland in Imaginary Neighbors - Mediating Polish-Jewish Relations after the Holocaust, edited by Dorota Glowacka and Joanna Zylinska
(via dezsa)
Also tho this is like a snapshot of what I’ll be doing all summer.
In case anyone possibly missed this!Dear Internet Community,
Everyday I am grateful for you, for the inspiration, support, and friendships I have found in you. Here, especially, I feel that I am a part of a creative community, and I am overwhelmed by the incredible work that I have access to and humbled by the opportunities and…
SHAMELESS SELF-PROMOTION. I’m doing this until I leave for Poland at the beginning of July. Y’all are great and I am so excited to make art for you and also pay my bills.
Wura-Natasha Ogunji
Will I still carry water when I am a dead woman?
2013Images: Ema Edosio
Ryan McGinley “Zachary” / paint
(On May 7, 2013, unidentified parties used a roller and white paint to damage a large-scale reproduction of this 2010 photograph while it was on view at the White Flag Projects gallery in St. Louis.
The 13-foot banner had been installed outside the gallery to promote “Coconut Water,” a group exhibition in which McGinley is featured.
Gallery representatives opted not to alert police, saying it was McGinley’s wish that the damaged artwork remain in place for the duration of the exhibition.
“I think it says something very different to let it remain there,” explained gallerist Matthew Strauss. “It speaks to something completely different now.”)
Chris Person fixed TIME’s new magazine cover. Now it’s accurate. (TIME version #1, Person edit #2)
Update: And here’s another stellar contribution from @direlog
EXCELLENT
From @EARNEST_CYBORG9






